...ve Almanya'daki terapistlerin neden boş "zamanları" yok - özel sigortalı hastalar hariç
Almanya'da tıp, kendine özgü kuralları, yasaları ve açıkçası sürprizleriyle özel bir dünya. Burada daha önce yaşamış olsanız bile, doktora gitmek bir arayışa dönüşebilir. Hele ki yeni geldiyseniz, bu daha da zor.
Benim adım Inna Ekk, yeminli tercümanım, resmi belgelerle çalışıyorum ve sık sık tercüman olarak insanlara doktor randevularında eşlik ediyorum. İnanın bana, her şeyin içeriden nasıl göründüğünü ilk elden biliyorum.
Bu yazımda, randevunuz sırasında kendinizi daha güvende hissetmenize yardımcı olacak faydalı ifadeleri bir araya getirdim ve ayrıca Alman tıp sisteminin nasıl işlediği hakkında da biraz bilgi verdim.
Almanya'da doktora gitmeden önce bilmeniz gerekenler
1. Randevu yok, hiçbir şekilde
Hayır, gelip "İçeri girebilir miyim?" diye soramazsınız - bu işe yaramaz. Genellikle üç hafta içinde kaydolmanız istenir. Hatta iki ay içinde bile. İstisnalar vardır, ama bir mucize beklememek daha iyidir.
Özel sigortalı hastalar için mucize tamamen sistemik bir olgudur: Onlar için doktorlar bazen aniden Ücretsiz "pencereler" var. Neden? Çünkü devlet sigorta sisteminde (GKV), doktorların ücretli randevu sayısı için aylık sınırlamaları vardır. Yani, çok fazla hastaya bakan doktor, ücretsiz çalışma riskiyle karşı karşıya kalır. Bu nedenle, randevular kesinlikle randevu esasına göre verilir ve genellikle yarın değildir.
Almanya'da randevusuz bir doktordan randevu almak veya bir sonraki müsait randevuya geçmek, öncelikle ilgili muayenehanenin iş yüküne ve doktorun kendisine bağlıdır. Durum, aynı şehir veya bölge içinde bile önemli ölçüde farklılık gösterebilir.
Lütfen terapistlerin çoğunun, çalışma saatleri — Randevusuz kabul süresi, hastaların ilk gelen ilk hizmet esasına göre kabul edildiği zamandır.
Öneriler:
Farklı muayenehanelerle iletişime geçmeyi deneyin; randevuların müsaitliği büyük ölçüde değişiklik gösterebilir.
Sormayı unutmayın bir pratisyen hekimden sevk (Überweisung) Eğer bir uzmana gitmeniz gerekiyorsa, bu kayıt sürecini önemli ölçüde hızlandırır.
Eğer belirli bir muayenehanede halihazırda kayıtlı bir hasta iseniz, hızlı randevu alma şansınız önemli ölçüde daha yüksektir.
2. Terapist evrenin merkezidir
Hemen hemen her durumda ilk adım bir terapiste gitmektir (aile hekimi). Bir uzmana sevk gerekip gerekmediğine zaten kendisi karar veriyor. Bazen sevk olmadan da mümkün olabiliyor, ancak sevk ile daha hızlı ve daha organize oluyor. Alman sağlık sisteminde mümkün olan en iyi şekilde.
3. Sağlık sigortası tıp dünyasına geçiştir
Almanya'da herkesin sağlık sigortası var - kamu veya özel. Bu sigorta, hangi doktorlara gidebileceğinizi, hangi muayenelerin ücretinin ödeneceğini ve hangi ilaçların sigorta tarafından karşılanacağını belirler. Sigortanız yoksa, durum ne yazık ki farklı. Üstelik büyük olasılıkla tıbbi değil, yasal bir durum.
Doktor Ziyareti İçin 20 Faydalı Cümle
Aşağıda, resepsiyonu aramaktan eczaneden reçete almaya kadar her aşamada size yardımcı olacak ifadeler bulunmaktadır. Bunları kaydetmenizi veya yazdırmanızı tavsiye ederim; işinize yarayacaklardır.
Kayıt sırasında
1. Ich möchte einen Terminbaren.
Randevu almak istiyorum.
2. Neredeyiz?
Ne kadar beklemeniz gerekiyor?
3. Ich habe starke Schmerzen/akute Beschwerden.
Şiddetli ağrım/akut semptomlarım var.
4. Bir şey mi istiyorsunuz?
Resepsiyona giriş imkanı var mı?
5. Ich bin neu hier. Yeni hastanız var mı?
Ben buraya yeni geldim. Yeni hasta kabul ediyor musunuz?
Resepsiyonda
6. Ich habe seit drei Tagen Fieber.
Üç gündür ateşim var.
7. Unuttum. (ve bir jestle göster)
Burası acıyor.
8. Ich bin schwanger / Ich könnte schwanger sein.
Hamileyim / hamile olabilirim.
9. Alerjim var (belirtmek)
...a alerjim var.
10. Ich nehme folgende Medicamente: (belirtmek)
Aşağıdaki ilaçları kullanıyorum…
11. Ich bin gesetzlich / privat versichert.
Kamu/özel sigortam var.
12. Ich brauche eine Überweisung zum Facharzt.
Bir uzmana sevk edilmem gerekiyor.
13. Bekomme ich eine Krankschreibung?
Hastalık izni alabilir miyim?
14. Ich verstehe das nicht. Bir şey mi yaptınız?
Tam anlayamadım. Lütfen daha basit bir şekilde açıklar mısınız?
15. Gibt es alternatif Behandlungsmöglichkeiten?
Alternatif tedaviler var mı?
Ваптеке
16 İlaç rezeptfrei mi?
Bu reçetesiz satılan bir ilaç mı?
17. Haben Sie etwas Pflanzliches gegen (örneğin) Husten?
Bitkisel öksürük ilaçları var mı?
18. Sık sık satar mıyız? Essen'de mi yoksa başka bir Essen'de mi?
Ne sıklıkla alınmalı? Yemeklerden önce mi, sonra mı?
19. Gibt es bir günstigere Alternatif?
Daha uygun fiyatlı bir alternatif var mı?
20. Ich brauche Hilfe beim Verstehen der Packungsbeilage.
İlacın kullanım talimatlarına lütfen yardımcı olun.
Kültürel farklılıklar hakkında birkaç söz
Rusça konuşulan bir ülkeden geliyorsanız, doktorun neredeyse ailenizden biri gibi olmasına alışkın olabilirsiniz. Akşam onu arayıp döküntünün fotoğrafını gösterip "Doktor, bu geçecek mi yoksa eşyalarımı toplamalı mıyım?" diye sorabilirsiniz.
Almanya'da her şey farklı. Burada doktorlarla iletişim sıkı bir şekilde düzenleniyor. Randevu alıp zamanında gelip konuyu konuşmak daha iyi. "Sanki bir sorun varmış gibi, iğneliyor, çekiyor" havasındaki duygusal hikayeler zor algılanıyor. Alman doktorlar gerçekleri, kesin semptomları ve net bir kronolojiyi sever.
Almancanız henüz semptomları ve teşhisleri tartışacak düzeyde değilse veya sadece gerginseniz, bu kesinlikle normaldir. Bazen deneyimli hastalar bile kelimeler arasında kaybolabilir veya doktorun tam olarak ne dediğini anlamaya vakit bulamayabilir.
Bu özellikle şu durumlarda önemlidir:
- teşhis almak
- tedavi planlaması
- karmaşık sınavlar
- hastalık izni belgeleri ve sertifikaları düzenlemek
Nitelikli tıbbi tercümanlarla iletişime geçin: Semptomlarınızı doğru bir şekilde aktaracak, doktor tavsiyelerini anlamanıza yardımcı olacak ve gerekli soruları soracaklardır. Bu sadece birebir çeviri değil, her aşamada kendinizi rahat ve anlaşılır hissetmenizi sağlayacak tam destektir.
Sonuç olarak
Almanya'da tıp yavaş ama oldukça mantıklı bir süreçtir. Önemli olan, nasıl işlediğini bilmek ve soru sormaktan korkmamaktır.
Umarım bu ifade seçkisi randevunuz sırasında size faydalı olur. Destek olmadan zorlandığınızı düşünüyorsanız, benimle iletişime geçmekten çekinmeyin. Bazen sakinlik ve özgüven de tedavinin bir parçasıdır.
Kendinize iyi bakın ve sağlıklı kalın!
Yeminli tercüman ve metin yazarı
Almanca - Rusça - Fransızca - İngilizce
+49 (0) 160 975 954 79