Параграф 24 немецкого законодательства о пребывании в Германии накладывает ряд ограничений на иностранцев, находящихся в стране. Он регулирует условия, при которых возможно законное пребывание, и устанавливает ограничения, связанные с этим. Однако, одной из главных особенностей этого параграфа является неопределенность в отношении его продолжительности. Поэтому важно знать, на какие другие, более подходящие, параграфы можно перейти с §24, не покидая страну.
Ваша улыбка в надёжных руках: страхование стоматологических услуг!
На какие параграфы о пребывании разрешено переходить украинским беженцам
Прямой переход с 24 параграфа на другие, не покидая Германии, возможен не для всех разрешений на пребывание. Мы собрали известный список параграфов, на которые этот переход возможен внутри страны. Однако каждый случай перехода рассматривается индивидуально в вашем Ausländerbehörde – если вам известны удачные (или иные) случаи переходов на другие параграфы, поделитесь своим опытом в комментариях.
Прямой переход с § 24
- § 16a -Профессиональное обучение; профессиональное развитие (Berufsausbildung; berufliche Weiterbildung)
- § 16d - признание профессиональных квалификаций (Anerkennung ausländischer Berufsqualifikationen)
- § 16f - курсы немецкого языка и обучение в школе (Sprachkurse und Schulbesuch)
- § 17 Abs. 1 - поиск места для профессионального образования или обучения (Suche eines Ausbildungsplatzes)
- § 18a - квалифицированные работники со средним профессиональным образованием (Fachkräfte mit Berufsausbildung)
- § 18b - квалифицированные работники с высшим образованием (Fachkräfte mit akademischer Ausbildung)
- § 19c - другие цели трудоустройства (Sonstige Beschäftigungszwecke)
- § 20 - поиск работы после пребывания на территории Германии (Arbeitsplatzsuche)
- § 21 - самозанятость/фриланс (Selbständige Tätigkeit)
- §§ 28-36 - воссоединение семьи/с детьми/с родителями (Familiennachzug)
Невозможен прямой переход с § 24
Согласно § 19f, Abs. 2, Abs. 1 AufenthG существует запрет прямого перехода с 24 параграфа на разрешения на пребывание, указанные ниже.
- § 16b - обучение в высшем учебном заведении (Studium)
- § 16e - студенческая практика ЕС (Studienbezogenes Praktikum EU)
- § 17. Abs. 2 - поиск места обучения в высших учебных заведениях (Studienbewerbung)
- § 18d - исследования (Forschung)
- § 18g - голубая карта ЕС (Blaue Karte EU)*
- § 19e - европейская волонтерская служба (Freiwilligendienst)
Чтобы получить разрешения по этим параграфам, необходимо аннулировать разрешение по § 24 и подавать заявление из родной страны (искл. Blaue Karte, подробнее).
§ 16a -Профессиональное обучение; профессиональное развитие (Berufsausbildung; berufliche Weiterbildung)
§ 16d - признание профессиональных квалификаций (Anerkennung ausländischer Berufsqualifikationen)
§ 16f - курсы немецкого языка и обучение в школе (Sprachkurse und Schulbesuch)
§ 17 Abs. 1 - поиск места для профессионального образования или обучения (Suche eines Ausbildungsplatzes)
- 1. иностранцу еще не исполнилось 35 лет,
- 2. подтверждена финансовая обеспеченность,
- 3. есть право на доступ к профессиональному образованию
- 4. достаточное владение немецким языком (обычно B1).
§ 18a, § 18b - квалифицированные работники со средним профессиональным образованием (Fachkräfte mit Berufsausbildung) и квалифицированные работники с высшим образованием (Fachkräfte mit akademischer Ausbildung)
Для предоставления вида на жительство для трудоустройства необходимо:
- 1. Конкретное предложение о работе.
- 2. Согласие от Федерального агентства занятости.
- 3. Наличие необходимых лицензий на занятие профессиональной деятельностью.
- 4. Установлена и признана иностранная квалификация.
- 5. В случаях, когда вид на жительство выдается впервые после достижения иностранцем 45-летнего возраста, размер заработной платы соответствует не менее 49830 евро в год (на 2024 год). Не применимо, если существует общественный или региональный экономический интерес или интерес рынка труда в трудоустройстве иностранца, в частности, если порог заработной платы лишь немного ниже или возрастной предел лишь незначительно превышен.
§ 19c - другие цели трудоустройства (Sonstige Beschäftigungszwecke)
§ 20 - поиск работы после пребывания на территории Германии (Arbeitsplatzsuche)
§ 21 - самозанятость/фриланс/предпринимательство (Selbständige Tätigkeit)
Иностранцу может быть предоставлен вид на жительство для занятия самозанятостью, если:
- 1. Есть экономический интерес или региональная потребность.
- 2. Ожидается, что эта деятельность окажет положительное влияние на экономику.
- 3. Финансирование реализации обеспечивается за счет собственного капитала или кредита.
- Оценка требований основана, в частности, на жизнеспособности базовой бизнес-идеи, предпринимательском опыте иностранца, сумме вложенного капитала, влиянии на ситуацию с трудоустройством и обучением, а также вкладе в инновации и исследования.
Условия выдачи ВНЖ для открытия бизнеса:
- 1. Иностранец является специалистом.
- 2. Предоставляется стипендия для поддержания жизни от немецкой бизнес-организации или немецкой государственной организации, использующей государственные средства для подготовки к основанию компании.
Иностранцам старше 45 лет может быть предоставлен вид на жительство только в том случае, если они имеют достаточное пенсионное обеспечение.
§§ 28-36 - воссоединение семьи/с детьми/с родителями (Familiennachzug)
- Отсутствие данных о фиктивном заключении брака по принуждению или с целью переселения иностранца на территорию Германии.
- Достаточное финансовое обеспечение для содержания семьи.
* § 18g - голубая карта ЕС (Blaue Karte EU)*
- IT-специалисты
- Руководители на производственных предприятиях, в горнодобывающей промышленности, строительстве и в логистике.
- Руководители в области информационно-коммуникационных технологий.
- Руководители в сферах ухода за детьми и здравоохраниении.
- Ветеринары.
- Стоматологи.
- Фармацевты.
- Медсестры, медбратья, специалисты по акушерству.
- Учителя и преподаватели в школьном и внеклассном секторах.